Harry Potter serisini Türkçe’ye çevirme görevini üstlenen yazar Sevin Okyay, NTVMSNBC'ye Harry Potter'ı çevirme kariyerinin kendi hayatında yarattığı değişiklikleri anlattı.
"Harry Potter'ı çevirme sürecinde hayatımda çok fazla bir değişiklik olduğu söylenemez. Yaşam tarzıma uygun bir ev almakla yetindim, tek fark kira vermiyor olmamız. Ben halen Radikal’e yazılar yazmaya devam ediyor, NTV'ye gelmeyi de ihmal etmiyorum.
Bunlardan ayrı olarak benim durumumun J.K. Rowling ile mukayese edilmesi söz konusu bile olamaz. Tek başına, yoksul biri olan J.k Rowling yayınevlerinin hikayesini basmayı reddettiği biriydi. Çocuğuyla geçinmeye çalışırken bu hikayeyi yazmaya başlamış, İngiltere’nin en zengin kadını olmuştu.
Maddi değerler bir yana, Harry Potter sayesinde fantastik hayata daha da yakınlaştığım şüphesiz.. Harry Potter’daki karakterlerin gerçek olduklarına inanmaya başladım ve Yüzüklerin Efendisi Serisi’ni tekrar okudum. Fantastik dünyaya daha farklı bir gözle bakmaya başladım.." şeklinde konuşan çevirmenimize kariyerinde başarılar diliyoruz..